Билингвизм – двуязычие в ДОУ

Конференция: Современные образовательные процессы в ДОУ

Автор: Бекирова Маяссар

Организация: МДОУ

Населенный пункт: Республика Крым, Джанкойский район, с. Майское

Когда ребенок уверенно и спокойно общается на двух языках – это приводит взрослых людей в восторг, многие из них буквально открывают рот от удивления. Это не волшебство, а наука, которая получила название – «билингвизм».

На самом деле нет ничего удивительного в том, что человек может в совершенстве владеть несколькими языками, в том числе и маленький ребенок. Но общество почему – то делает из этого особый культ. Большая часть людей согласится с тем, что обучение иностранного языка в школе давалось с особым трудом, приходилось буквально заучивать слова и их правильное произношение только лишь для того, чтобы получить хорошую оценку. Но как только урок заканчивался, все слова тут же забывались. Если знакомые или коллеги по работе быстро переходят в разговоре с одного языка на другой, это приводит в изумление. Совершенно не зря современное образование приучает детей к изучению второго языка с самых ранних лет, именно этим и занимается билингвальное воспитание.

Такое развитие основывается на обучении двух языков одновременно в самой легкой форме, с помощью стишков, песен, рассказов о животных, природе, во время игр и прогулок, во время просмотра фильмов или мультфильмов. То, что ребенок четко усвоит в детском возрасте, он запомнит на всю жизнь.
Если родители желают дать своим детям билингвальное воспитание, необходимо очень тщательно подбирать учебное заведение и специалиста. Именно от этого в большей степени зависит положительный результат.

Родной язык – лоно становления полноценного человека с колыбели через близких людей, через окружающий с младенчества мир природы, мыслей, чувств, настроений. Именно через него оптимальным образом могут раскрыться все способности человека, сформироваться его самосознание. Исходя из этого, иностранный язык необходимо изучать не вместо родного, а вместе с родным, с опорой на родной язык, в органической связи с ним. Только при таком отношении к родному и иностранному языкам возможно гармоничное национально-иностранное двуязычие. Такая форма билингвального образования формирует сбалансированный билингвизм, т. е. двуязычную личность, одинаково свободно осуществляющую коммуникативно-деятельностные акты на двух языках.

Целью обучения двуязычию является увеличение осознания ценности родного языка и культуры, понимание важности другого языка и другой культуры и дальнейшая социолингвистическая компетенция в обоих языках и культурах. Между языком и культурой существует характерная связь: язык всегда, как правило, обусловлен какой - либо культурой и является её единой частью, при этом являясь средством анализа и описания этой культуры.

По мнению Ю.ꠃ Лотмана, культура представляет собой совокупность языков и поэтому тяготеет к многоязычию. Билингвальное образование позволяет достичь большего и оптимального функционального владения вторым языком и улучшенного знания другой культуры, чем стандартное обучение иностранному языку

Целесообразность обучения детей дошкольного возраста иностранному языку отражена в ряде работ отечественных и зарубежных ученых (Н.Агурова, В.Гинзберг, С. Гоздецка, В.Плахотник, О.Ханова и др.). Обучение иностранному языку в дошкольных учебных заведениях имеет целью формирование элементарных навыков устной речи на основе усвоения лингвистического материала и содействие общему умственному развитию дошкольников. Овладение иностранным языком в дошкольном возрасте, по мнению многих исследователей (Н.Басова, М.Безруких, В.Бухбиндер, И. Вронска, Н.Гальскова, Г.Рогова и др.), является наиболее эффективным, особенно это касается обучения детей старшего дошкольного возраста. У.Вайнрайх, Н.Имедадзе, М.Павлович и др. видят основу успешного обучения детей дошкольного возраста иностранному языку именно в специфике психофизиологических возможностей детей этого возраста.

В наше время существо множество определений понятию «билингвизм». Согласно общепринятым представлениям билингвизм-это свободное владение двумя языками одновременно. Классическим определением билингвизма можно считать определение У. Вайпрайха. Он утверждал, что билингвизм- это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения [1]. Похожее определение дал В.Ю. Розенцвейг: «Под двуязычием обычно понимается владение двумя языками и регулярное переключение с одного на другой в зависимости от ситуации общения»

Обобщив все эти понятия можно сказать, что билингвизм – это свободное владение двумя языками и умение вовремя переключаться с одного на другой в зависимости от языковой среды, в которой находится человек.

Исследованием установлено, что дошкольный возраст характеризуется как сенситивный период в воспитании и развитии ребенка, когда происходит наиболее интенсивное психическое и физическое развитие детей. Известно, что возможности раннего возраста в овладении иноязычной речью поистине уникальны. Еще К.Д. Ушинский писал: «Дитя приучается в несколько месяцев так говорить на иностранном языке, как не может приучиться в несколько лет». По мнению В. Пенфилда, физиологическая причина успеха обучения языку состоит в том, что именно в этот период мозг ребёнка имеет специализированную способность к обучению языку, которая с возрастом уменьшается Таким образом, раннее обучение иностранному языку способствует не только более прочному и свободному практическому владению им, но и несёт в себе большой интеллектуальный, нравственный потенциал, оказывая положительное влияние на развитие психических функций ребёнка: его памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения.
 

 

Список использованной литературы:

  1. Вайнрайх У. Языковые контакты. - Киев,1979.
  2. Клюкина К.А. БИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ // Научное сообщество студентов XXI столетия.
  3. Билингвизм // Википедия. [электронный ресурс] – режим доступа.- URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2...
  4. Варданян Т., Особенности двуязычного (билингвального) образования с точки зрения сохранения национальной идентичности // Фонд Нораванк [электронный ресурс] – режим доступа.- URL: http://www.noravank.am/rus/issues/detail.php?ELEMENT_ID=5067 (14.10.2010)
  5. МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №12-3/2016 ISSN 2410-6070 Кириенко С.Д., Журина Т.Е., 2016
Опубликовано: 10.12.2018