Образовательная и культурная адаптация детей в условиях полиэтнического состава образовательных учреждений

Автор: Ростова Вера Викторовна

Организация: МБДОУ «Детский сад №2»

Населенный пункт: Самарская область, г. Самара

Автор: Райденкова Екатерина Вячеславовна

Организация: МБДОУ «Детский сад №2»

Населенный пункт: Самарская область, г. Самара

В настоящее время в России существует огромное количество полиэтнических садов, в связи со многими политическими, экономическими и социальными процессами, происходящими в нашем обществе, вопросы межэтнического и межкультурного взаимодействия всё острее встают перед педагогами. Не обходят эти вопросы стороной также родителей и детей.

Вопросы межэтнического и межкультурного взаимодействия очень плотно связаны также с философией, социологией, историей, педагогикой, религиоведением, лингвистикой- с науками гуманитарного цикла, имеющими прямое отношение к человеческим взаимоотношениям как внутри одного этноса, так и в межэтническом пространстве.

Межэтническое пространство это- среда в которой взаимодействуют субъекты образования, принадлежащие к различным национальностям. Интересна точка зрения Т. В. Поштаревой, которая рассматривает понятие «полиэтническая образовательная среда» как- «часть образовательной среды какого-либо учебного учреждения, представляющую собой совокупность условий, влияющих на формирование личности, готовой к эффективному межэтническому взаимодействию, сохраняющей свою этническую идентичность и стремящейся к пониманию других национальностей умеющих жить в мире и согласии, с представителями разных национальностей»

В педагогических исследованиях наряду с категорией «полиэтническая образовательная среда »употребляются понятия поликультурное или могокультурное образование.

Поликультурная образовательная среда, определяется «как духовно насыщенная атмосфера деловых и межличностных контактов, обусловливающая кругозор, стиль мышления и поведения включенных в нее субъектов и стимулирующая в них потребность приобщения к общенациональным и общечеловеческим духовным ценностям; учреждение с многокультурным контингентом, включающим разновозрастной, многонациональный- разноконфессиональный состав, который может удовлетворить социокультурные и адаптивные потребности воспитанников.*

Полиэтническая образовательная среда является одной из наиболее интенсивных зон межэтнических контактов. ДОУ является местом встречи различных национальностей. Причины национализма в детских коллективах кроются в следующем. Во-первых, они связаны с культурным консерватизмом, недостатком знаний о других народах, отсутствием опыта межнационального общения; во-вторых, исходят из конкретных социальных ситуаций, вызывающих психологическую неудовлетворенность людей, которая переносится на социальную почву. Зачастую второй источник определяется первым.

В научно-педагогической литературе уделяется значительное внимание проблеме образования полиэтнической образовательной среде. В работах О. В. Гукаленко, Ю. В. Прилепко, Н. В. Шишониной, В. Н. Галяпиной, Т. В. Поштаревой и др. раскрыта специфика образовательной деятельности в полиэтнической среде.

 

 

* rusnauka.com›6_PNI_2014/Pedagogica…158291.doc.htm

Е.А. Пугачева

В большинстве исследований дается информация о том, что педагог, работающий в условиях полиэтнической образовательной среды, находится на острие проблемы межнациональных отношений, поскольку в процессе работы сталкивается с множеством социально-педагогических проблем.

Во-первых, воспитанники в условиях полиэтнической образовательной среды, являются представителями какого-либо этноса, а соответственно, помимо индивидуально-психологических особенностей, обладают и специфическими этнопсихологическими характеристиками, которые, в свою очередь, влияют на восприятие и усвоение получаемых знаний, на степень эффективного приспособления учащихся к педагогическому процессу.

Во-вторых, обучающиеся различных этнических общностей по-своему воспринимают стиль поведения воспитателя, предъявляют неодинаковые требования к их личностным качествам, профессиональным навыкам.

Например народы Северного Кавказа склонны сразу оказывать противодействие, если приемы воспитательного воздействия им непривычны или непонятны, а тем более, если они задевают их чувство самолюбия. Жители Средней Азии положительно реагируют на воспитательные воздействия, если они постепенны, уважительны к представителю их нации. Представители славянских народов приоритет в воспитательной работе отдадут тому человеку, который сразу смог доказать логическую необходимость и целесообразность предпринимаемых усилий.

В-третьих, ребенок изначально воспитывается в семье, а каждая семья имеет свою систему воспитания, которая к тому же отличается и этнопедагогическими особенностями.

В-четвертых, в условиях полиэтнической образовательной среды ребенок находится на рубеже различных культур и перед ним возникают две значимые проблемы: обретение или сохранение своей этнической идентичности и адаптации в этой среде

Таким образом, в условиях полиэтнической образовательной среды воспитатель имеет дело с нестандартными ситуациями, каждая из которых требует от него специфического подхода и решения. Поэтому в деятельности воспитателя особое значение приобретает умение быстро ориентироваться, правильно оценивать сложившуюся обстановку и принимать решения, имеющие необходимое воспитательное значение.

При переходе от другой социальной среды ребенок переживает кризис вхождения в новую социальную общность, процесс адаптации сопровождается процессом индивидуализации и завершается интегрированием в социальную среду.

Отличительными чертами полиэтнического детского сада выступают разный уровень владения воспитанниками русским языком, разный уровень общей культуры. Это свидетельствует о том, что в полиэтнических детских садах неизбежна ситуация билингвизма (знание своего родного языка). Традиционно билингвизм определяется как совокупность умений человека употреблять в ситуациях общения две языковые системы, что обеспечивает межкультурное общение представителей различных этнических сообществ.

Ребенок владеющий двумя языками, обладает особой структурой личности, что делает особенно актуальным изучение проблемы адаптации в поликультурном пространстве социума. Соответственно, чем раньше ребенок включается межкультурное языковое взаимодействие, тем более эффективно происходит освоение второго языка. Известно, что представитель иной языковой общности, хотя и говорит по-русски (и ребенок, и взрослый), видит мир несколько иначе, чем русский человек. Следовательно, в полиэтнических детских садах необходимо учитывать данное положение.

Таким образом, можно обозначить следующие проблемы в работе педагогов полиэтнических детских садов:

1) не умеют организовать образовательный процесс в условиях полиэтничности;

2) не учитывают условия билингвизма.

Многие исследования подтверждают, что успешное развитие ребенка, его личностная активность, овладение различными видами деятельности, проявление гуманизма, толерантности зависят от целенаправленного руководства со стороны взрослого. Профессиональная деятельность педагога ДОУ направлена на создание в образовательном процессе оптимальных условий для социализации воспитанника .

Таким образом, нами было выявлено противоречие между потребностью в приобщении дошкольников к национальной культуре на основе народных традиций, национального самосознания в полиэтнической среде детского сада и окружающей действительности с одной стороны, и недостаточной разработанностью теоретического и практического обоснования и опытно-экспериментальной проверки педагогических условий воспитания детей - с другой.

Образовательно-воспитательный процесс детского сада построен так, что в нем нет остановок, на каждом этапе решаются новые задачи, закрепляются полученные знания , особенно это касается вопросов нравственно- этических норм. Эта работа строится на адекватных возрасту формах работы с детьми , основной формой является игра. Игровые моменты и ситуации включены во все виды деятельности. В процессе игры имеется возможность закладывать у детей основы воспитания национального самосознания в полиэтнической среде детского сада. Игры: «Одень куклу в национальный костюм», «Ремесло народа», «Что звучит?», «Составь узор», «Кто ,где живет?»,народные, подвижные, хороводные, игры- драматизации , позволяют глубже окунуться в обычаи народов живущих в нашей стране.

В своей практике мы используем следующие приемы:

*Беседы- рассуждения на тему «Зачем нам нужны традиции».

*Сюжетно-ролевая игра «Путешествие на автобусе в гости к друзьям (знакомство с традициями разных народов)».

*Использование подвижных игр разных народов.

*Консультации для родителей «Мы живем семьей единой».

*Создание тематического уголка «Куклы в национальных костюмах разных народов».

Создание условий для самостоятельной деятельности, когда дети в процессе свободного общения применяют в речи все знакомые слова на двух языках, пользуются в играх полученными знаниями. Отображают накопленные впечатления в творческих работах*. Придумывая и драматизируя сказки, создавая коллажи, картины, работы из пластилина, глины и соленого теста, природного материала дети с гордостью демонстрируют свои способности и знания в области полиэтнической культуры.

Таким образом, целостная система позволяет нам в условиях дошкольного учреждения формировать у детей представление о региональных особенностей и иных культурных различиях, а так же приобщать к восприятию людей другой культуры, других традиций одновременно воспитывать полилингвальную личность в полиэтнической среде детского сада.*

 

* Программы поликультурного воспитания

revolution.allbest.ru›Педагогика›00318645_0.html

* studentpmr.ru/foto/2015/06/Pedagog-mejnac-obsh.docx

 

 

 

Список использованной литературы:

  1. М.Н.Телепов и Н.Н. Телепова «Межкультурное и межэтническое взаимодействие участников образовательного процесса: аспекты психолого-педагогического сопровождения». 2014г.
  2. В.Г. Крысько «Этническая психология.-М.:Академия» 2008г.
  3. Н. Лебедева «Введение в этническую и кросс- культурную психологию.-Н.:Ключ,1999г.
  4. rusnauka.com›6_PNI_2014/Pedagogica…158291.doc.htm
Опубликовано: 04.08.2020